Tromssan museuumin oppitiima kainulaisista herätti oppilhaissa paljon ajatuksii ja kysymyksii iđentiteetistä, minoriteetiistä ja entisajasta.

Liisa Koivulehto
liisa@ruijan-kaiku.no

– Å være en minoritet er å være annerledes.
– Det kan være kult å være annerledes også!
– De andre vet ikke hvordan du er.
– Men alle får være som de er!

Museumslærer Merete Ryen deler ut tegnebrett med oppgave om å lage et kvensk mønster som kan trykkes på en t-skjorte.

Det var tydelig et tema som det har vært snakk om i Tromsø-skolene før. Mange av elevene har ikke bare norsk identitet, men flere.
– Å være en minoritet er at du er færre.
– Kanskje føler man seg litt aleine.
– Det kan være vanskelig med språk i et nytt land.
– I en fremmed plass er det mange du ikke kjenner, og du vet ikke om de vil ha deg der.
– De kan ikke snakke med folk på kassa i butikken.
– Det kan være vanskelig å ha jobb.
Nåtid og gamle dager ble forent. Ut fra sin hverdag i Tromsø i 2017 hadde elevene ikke problemer med å forstå hvordan kvenene hadde det på gamle dager i Norge.

De hadde med seg sitt språk og kultur
Mange syntes det var smart med den kvenske byggeteknikken uten spiker og at kvenene tok med potetdyrking til Nord-Norge. Men at de bygde badstua først!
Det var også nytt at badstubading hadde vært vanlig i Norge før i tida, men så ble det forbudt, men at takket være kvenene begynte nordmenn å bade badstua igjen.
– Det var bra, lød en umiddelbar kommentar.
– Kvenene tok med seg sitt språk og kultur, kveeniluusi Noora Ollila muisteli.
– Hvor lang tid tok det å reise til Norge? yksi oppilas kysyi.
– Det tok veldig lang tid. Mange reiste til fots, mens noen hadde hest eller fikk båtskyss, fortalte Ollila.

Siiri Junttila er født og oppvokst i Tromsø. Hun har besteforeldre og søskenbarn og andre slektninger i Finland og har tenkt mye på hva identitet er.

Iđentiteetti
Nooran oma tippoldefaari Kalle Karvonen tuli Yykeänperhään Pajalasta.
– I Skibotn starta han et nytt liv. Vi vet at han var glad i å synge.
Mutta oonko kvääni-identiteetti tyhä sitä ette sie olet jonkun kväänin jälkeläinen?
– Identitet er det du er, det du kjenner deg som. Du kan være etterkommer av en kven, men du bestemmer selv hva du vil være.
Noora muisteli ette hän oon hirmuisen iloinen siitä ette hänelä oon tämmöinen sukuhistooria ja tavus. Justhiinsa se oon tehny hänestä justhiinsa sen mitä hän oon.
Musikkvideon «Være en kvæn» (Forente Kvenske Artister 2015) jälkhiin oppilhaat aplaudeerathiin.
Ollila var så vidt innom tema fornorskning.

– Kvenene fikk ikke lære sitt språk i skolen. Da mente man i Norge at alle skulle bare snakke norsk.
– Kongen har bedt samene om unnskyldning, var det det en elev som visste.

Elevene hadde flere forslag på hva man kunne bruke denne (en badstukvast eller bjørkeris) til.

Bildene forteller
Kveeniteemanäyttely oon museuumin isossa salissa. Salin toisessa päässä oon valokuvvii valokuvakonkurransista Yhđessä-Yhessä-Sammen minkä Tromssan ruijansuomalainen yhdistys-Norskfinsk forening i Tromsø ja Ruijan kveeniliitto järjestethiin aikaisemmin tänä vuona.
– Hva forteller disse bildene om kvenene? Noora Ollila kysyi.
– At de står sammen.
– De har mange barn.
– Det er fint å ikke være aleine, at man er flere.
– Det er en naken baby der.
– At de er glad i naturen.
– At de er glad å på ski.
– At de er opptatt av familien.
– De er glad i badstu.
– Badstua må være langt fra huset for det små være plass til reinsdyran.

Bildene på utstillinga Yhđessä-Yhessä-Sammen vekker mange tanker og spørsmål.

Mitä saunassa tehđhään
Salin toisesa päässä oon saunan lautheet. Opinsaunhaan mahtui kerrala koko klassi.
Melkkein kaikki oppilhaat sekä Selnesin koulusta ja Stakkevollanin koulusta, kekkä käythiin oppimassa kvääniistä, olthiin käynheet saunassa. Monela oon oma sauna kotona eli feeriäpaikassa.
– Hva kan vi gjøre i en badstu? spurte Nora.
– Svette og vaske seg.
– Vi kan varme oss etter svømming i svømmehallen.
– Vi kan varme mat.
– Slappe av.
– Vi kan tørke klær.
– Vi kan ha honning på huden.
– Det er deilig å være i badstu.
– Det er vanskelig å puste.
Noora Ollila muisteli mihiin muuhuunki sauna oon kelvanu: köökiksi, synnytyssaliksi ja ruumhiitten pesemisheen. Se oonki erityinen monitoimitalo!
– Entisaikhaan, ennenko talon rakenethiin, se rakenethiin ensin saunan. Se oliki hirmu tarpheelinen pytinki!
Tällä kerrala se ei ollu mahđolinen freistata talon salvaamista, mutta museuumi toivotti kaikki tervetulheiksi museuumin desemperiyöhöön missä salvaaminen oli yksi aktiviteetti.

 

Ukjent tema vekket interesse

– Vi valgte å besøke det kvenske opplegget fordi temaet var ukjent for oss. Dette ville vi vite mer om! sier lærer Patrick Pettersen på Stakkevollan skole.

Liisa Koivulehto
liisa@ruijan-kaiku.no

Skal vi tro på museumslærer Merete Ryen på Tromsø museum, tenker Pettersen og hans kollega, lektor Lise Hoven annerledes enn de fleste.
– Ti klasser har meldt seg på skoleopplegget Kvener ut av skapet. Når vi har kjente tema som vikinger eller steinalder, får vi gjerne 60 klasser på besøk, forteller Ryen.
Som forarbeid til besøket har klassene sett en liten film som på noen minutter forteller om kvenene historie og statusen i dag, på elevenes språk og virkemidler. Etter å ha sett filmen har elevene hatt kviss på Kahoot-plattform, og så bar det rett ut på badstubenken!
– Et skoleopplegg skal appellere til alle sansene. I tillegg til ord og syn formidler vi gjennom lukt, følesans og bevegelse. Vi forteller, har bilda og musikk, og elevene skifter mellom den aktive og passive rollen, sier Ryen.

Mange temaer
I læreplanen fins det ikke noe om kvenene ennå i dag, men minoritet og identitet er temaer som blir belyst via kvenene.
– Det er bevisst å være veldig generelt, sier kvenlosen Noora Ollila.
Samtidig får elevene kunnskaper om historie og samfunnsfag.
Ryen er spent på hva slags tilbakemeldinger de får fra skolene og elevene når de har hatt tid til å tenke over opplegget de har besøkt.
– Å vurdere det du har lært er en del av læring, sier hun.

Elevene fra Stakkevollan skole, 5. trinn, fant hver sin luke i det laftede huset uten tak. – Det er smart å bygge et hus uten spiker!

– Byggeteknikken var kul
Opplegget var todelt: Den vaskeekte kvenen, kvenlosen og lærerstudenten Noora Ollila viste elevene rundt i Storsalen: Hun fortalte og fikk elevene engasjert om temaene kvener, identitet, flerkulturelhet og det å være en minoritet.
Ryen var nede på museumssalen og instruerte elevene som skulle designe et kvensk mønster som skal trykkes på t-skjorter.
Etter å ha levert designforslaget, hadde Wilma og Frida på Selnes skole i Tromsø tid til en liten prat.
– Hva har dere lært i dag om kvener?
– At de kom fra Nord-Finland og Sverige, sier Frida.
– Og at de er glad i badstu, sier Wilma.
De hadde ikke hørt om kvener før.
Wilma: – Oldemora mi var fra Sverige, kanskje hun var kven?
Frida: – Byggeteknikken er kul, at man ikke bruker spiker.
Wilma: – Kjolen er fin, men de brukte så mørke farga, for eksempel brukte de ikke lys blå.

Iđentiteetti
Selnesin koulun viiđenen klassin oppilas Siiri Junttila (10 vuotta) oli kuulu kvääniistä suomentiimala.
– Aika paljon tiesin jo ennestään, Siiri toteaa.
Hänen kotona oon sauna ja hänen kaverit oon käynheet kans saunassa mutta se ei ole ollu oikhein mieluinen.
– Heidän mielestään se oli aika kuuma.
Siiri oon syntyny Ruijassa ja puhhuu kahta kieltä, suomee ja ruijaa. Likiperheen lisäksi kaikki sukulaiset asuthaan Suomessa.
– Suomessa minulla on ämmi ja vaari, mummo ja pappa ja serkut, hän muistelee.
Hän ei tiiä kethään kuka oon kvääni.
– Olekko sie ajatellu tuota iđentiteettii? Esimerkiksi silloin ko oon konfirmasuuni, monet haluthaan kansalispuvun. Mitä sie luulet, minkälaisen puvun sie ottaisit jos sinule tulis tämmöinen valinta?
– Kyllä mie ottaisin suomalaisen, Siiri meinaa.
Siiheen oon kuitenki vielä monta vuotta aikkaa!

Signe og Vår lager «kvensk design» og kanskje blir det trykt på en t-skjorte som alle i klassen skal ha.

– Nå har jeg lært et kvensk ord! Lapio!