Ruijan kvääniliitton johtaja, Kristin Mellem, Isotinkan edessä. (Kuva: Torgrim Halvari/Ruijan kvääniliitto)

 

Kristin Mellem fortalte hele nasjonen om kvenenes lange historie i landet, men minnet også om kvenenes nåværende og framtidige eksistens.

 

Pål Vegard Eriksen
pal@ruijan-kaiku.no

 

– Jeg vil fortelle noe om landet vi bor i.

Det var noe av det første Kristin Mellem sa i sin første nyttårstale til kvenfolket, og resten av Norge, som ble vist på Nrk1 i dag klokken 17.

– Og jeg vil gi dere en liten smak av det kvenske språket, meän kaunhiista kväänin kielestä, fortsatte hun.

For til tross for at hovedspråket i den kvenske nyttårstalen for første gang var på norsk, noe Mellem hadde varslet om på forhånd, lot hun også seerne få nettopp det; en smakebit av det kvenske språket.

Før Norge ble Norge

– Norge er fra gammelt bygd på et rikt mangfold av kulturer. Lengst nord var det vanlig å snakke tre språk: Kväänin kieli, sámigiella og norsk, sa Mellem, og la til at kvenene har blitt kalt «det usynlige folket» og «det tause folket.»

– Vi har vært her i århundrer, met olema täälä – vi er her. Vi er norske, men ikke bare det. Vi er ei stor folkegruppe. Met olema suuri kansa. Vi har vært her siden før Norge blei Norge, minnet kvenlederen om.

Og så adresserte hun en viktig beskjed, etter alle solemerker til både kvenene og nasjonen for øvrig, om at kvenene fortsatt er her, og har planer om å være her:

– Vi er medskapere av framtidas verden – olema tulevan mailman luojia. Den som skal skape må våge å løfte blikket, male fram bilder av det som kan bli, sa Mellem.

Vakrere vev

I et år der Stortinget har erkjent skyld i fornorskningspolitikken, og bedt kvenene og andre utsatte grupper om unnskyldning, var det neppe unaturlig for Mellem å streife innom denne tematikken også.

Hun sa at vi er heldige som bor i dette landet, men at nasjonsbygginga hadde sin pris. Dette i form av systematisk fjerning av minoritetsspråk og kulturer gjennom 150 år.

– Langt om lenge blei det endring. Utover 1970-tallet blei det samiske anerkjent som en viktig del av Norge si fortelling. Det er vi glade for. Men vår vev har flere farger. Veven blir vakrere, koret klinger rikere når alle stemmene får være med, sa hun.

Les hele nyttårstalen her

Hyvvää iltaa kaikile! God kveld, på den siste dagen i året, vuuen viimisennä päivänä! Vi har enda noen timer igjen av dette året. Enda mens vi er her, i 2024, vil jeg fortelle noe om landet vi bor i – og gi dere en liten smak av det kvenske språket, meän kaunhiista kväänin kielestä.

Norge er fra gammelt bygd på et rikt mangfold av kulturer. Lengst nord var det vanlig å snakke tre språk: Kväänin kieli, Sámigiella og norsk.

Kvenene er blitt kalt det usynlige folket, eller det tause folket. Vi har vært her i århundrer, met olema täälä – Vi er her! Vi er norske, men ikke bare det. Vi er ei stor folkegruppe. Met olema suuri kansa. Vi har vært her siden før Norge blei Norge.

Kvenene har eldgamle fortellinger: tarinat, legendat ja sa’ut. Vi har kunst, vi har kunnskap om natur og håndtverk, og vi har vakre sanger, kaunhiit laulut. Å holde tradisjonene levende lærer oss å lytte innover. De dype strengene berøres. Kunsten, språket, fellesskapet gjør at vi får øye på oss selv – og vi får øye på den andre.

Den gamle østersjøfinske skapelsesberetninga synges fram i Kalevala:

Himmelens datter, Ilmatar, stiger ned i vannet, hun blir med barn. På kneet, som stikker opp av vannet, legger en fugl syv dyrebare egg: seks av gull og ett av jern, kuusi kullasta ja yhen rauasta. Eggene triller ned og knuses. Men Ilmatar skaper framtidas verden – tulevan mailman, av det som gikk i stykker: Eggeskall formes til fjell og landskap, plommen blir sol og stjerner. Og Ilmatar føder sin sønn, Väinämöinen: Kunstneren, sjamanen, krigeren, han som har kraft til å helbrede – eller også til å ødelegge. Väinämöinen, det første mennesket, kaikkiin ensimäinen ihminen.

Hør! Kuule! Vi er medskapere av framtidas verden – olema tulevan mailman luojia.

Den som skal skape må våge å løfte blikket, male fram bilder av det som kan bli.

Vi er heldige som bor i dette landet. Men nasjonsbygginga hadde sin pris. Gjennom 150 år blei minoritesspråk og kulturer systematisk fjerna. Langt om lenge blei det endring. Utover 1970-tallet blei det samiske anerkjent som en viktig del av Norge si fortelling. Det er vi glade for! Men vår vev har flere farger. Veven blir vakrere, koret klinger rikere når alle stemmene får være med.

Det kvenske språket lever fortsatt, men alle varsellamper blinker: Våre kvenske morsmålsbrukere er gamle folk! Aika oon arvokasta! Tida er dyrebar!

Sannhets- og forsoningskommisjonens rapport blei nylig behandla i Stortinget. Rapporten slår fast at hensikten med fornorskningspolitikken var å utslette minoritetene sine språk og egenart.

Nå har Stortinget vedtatt 17 tiltak for gjenoppretting og likeverd. Likeverd mellom samer, kvener, skogfinner og majoritetsbefolkninga. For kvenene blir 12.11.2024 stående som den viktigste minoritetspolitiske hendelsen i nyere tid.

Det var spesielt å møte stortingspolitikerne. Vi så noe i øynene deres, heän silmistä, vi hørte det på stemmene, heän äänistä: Et alvor, en varme. Våre folkevalgte hadde forstått noe om fornorskningas konsekvenser. Kvener, samer og skogfinner fikk en dyp beklagelse for uretten.

Stortinget har nå gitt marsjordre til regjeringa.

Kjære folkevalgte, gode kunnskapsmiljø i landet: Hør! Kuulkkaa!

Mange barn og unge ønsker å lære familiespråket. – Når får vi på plass kvensk-lærere?

Vi vet at kunst og kultur i lag med språklæring bringer generasjoner sammen. – Hvor raskt kan vi etablere sånne møteplasser?

Etter avstemminga gikk vi alle ut i en stor, felles lavvu utenfor Stortinget. Der, i lavvuen – rundt bålet, starta vi på en samtale: minoritetsledere, folkevalgte og Sannhetskommisjonens leder. Mennesker rundt et bål. Et urgammelt fellesskap for folk i alle land, i alle kulturer.

Et par steinkast unna sto kanskje kongen i sitt vindu og så at røyken steig opp fra lavvuen på Eidsvolls plass. Vår gode konge, meän rakas kuningas, han som allerede for flere år siden anerkjente kvenene som et opprinnelig folk i Norge. Jeg tror kongen var glad denne dagen. 12.11.2024.

Kvenene er i ferd med å finne tilbake til hverandre. Den kvenske våren er her, kvääniin kevät oon täälä! Tule sieki! Bli med i fellesskapet, enten det er i i byen, i fjæra, på konsert, i saunaen eller rundt bålet. Alle er velkomne! Vi, kvenene – og Norge – har fått en historisk mulighet til å plukke opp skårene, løfte blikket, skape det nye Norge, våres Norge.

Oikhein hyvvää uutta vuotta! Riktig godt nytt år, kaikile!

(Tale: Kristin Mellem / Kvensk oversetter: Anna-Kaisa Räisänen)

Uuenvuoen saarna 2024 kvääniksi

Hyvvää iltaa kaikile, tänä vuuen viimisennä päivänä! Meilä oon vielä muutampi tiima jäljelä tätä vuotta. Ko met nyt olema vuuen 2024 puolela, haluan muistela tästä maasta missä met asuma ja anttaat pikkusen makupalan meän kaunhiista kväänin kielestä.

Norjan oon alusta alkain pykätty rikhaan monikulttuurisuuen pääle. Kaukana pohjasessa oli tavalista puhuat kolmea kieltä: kväänin kieltä, saamen kieltä ja norjaa..

Kväänikansaa oon kuttuttu näkymättömäksi tahi vaitonaiseksi kansaksi. Met olema olheet täälä vuosisatoja! Olema täälä vieläki! Olema norjalaiset, mutta emmä tyhä sitä. Met olema suuri kansa. Olema olheet täälä ennen ko Norjasta tuli Norja.

Kvääniilä oon ikivanhat muistelukset: tarinat, legendat ja saut. Meilä oon taiet, tiiot luonosta ja käsityöstä, ja meilä oon kaunhiit laulut. Ko otama vaarin perintheistä, opima kuuntelemhaan sisältä käsin. Net syvviimät kielet soivat sieltä. Taiet, kieli ja yhtheys auttavat meitä näkemhään ittemä ja kans toinen toisen.

Meän luomismuisteluksesta laulethaan Kalevalassa.

Ilman tyär, Ilmatar, nousee veestä ja alkaa oottamhaan lasta. Ko hänen polvi tullee veen pinnale, munnii lintu siihen arvokkhaat munat, kuusi kullasta ja yhen rauasta. Munat puothiin ja särjythiin, mutta Ilmatar loi tulevan mailman siitä mikä oli hajonu kappalheiksi. Munitten palasista syntyi vaarat ja maisema, aurinko ja tähet. Ja Ilmatar synnytti sitte pojan, Väinämöisen, joka oli tietäjä, taistelija ja taitheilija. Väinämöisen jolla oli voima paranttaat tahi kans tuhota. Väinämöinen oli se kaikkiin ensimäinen ihminen.

Kuule! Met yhessä olema tulevan mailman luojia.

Hän joka luopi, hän häytyy uskaltaat nostaat kattheet, maalata framile kuvan tulevasta.

Met olema onneliset jokka asuma tässä maassa. Mutta maan rakentamisesta maksethiin kovan hinnan. 150 vuuen aijan haluthiin minuriteettikielet ja kulttuurit poistaat.

1970-luvun aikana alethiin saamelaiset hyväksyät tärkeäksi osaksi norjalaista muistelusta. Se oli hyvä niin! Mutta meän raanussa oon useampia färiä. Ja siitä tullee kaunhiimpi, kuorot laulaa rikhaamin, ko kaikki äänet saavat olla myötä.

Kväänin kieli ellää kuiten vieläki, vaikka kaikki varotuslamput välättelevät. Äitinkieliset puhujat oon vanhat ihmiset! Aika oon arvokasta!

Tottuuen- ja sovinonkommisuunin raportin käsitelthiin hiljattain Isotingassa. Raportti näyttää ette norjalaistamispolitikin meininkinnä oli pyhkiät pois minuriteetiitten kielet ja identiteetit.

Isotinka oon nyt päättäny 17 tärkkeestä toimenpitheestä uuele alule ja samanarvosuuele. Samanarvosuus saamelaisten, kvääniitten ja mettäsuomalaisten välilä! Tuosta päivästä 12.11.2024 tullee meile kvääniile tärkeä meän minuriteettipolittisessa uuessa aijassa.

Se oli eriliikasta kohatella Isotingan politikkariitten kans. Met näjimä sen heän silmistä, met kuulima sen heän äänistä. Toesti ottamisen, lämmön. Kansan valittemat olthiin ymmärtänheet norjalaistamisen vaikutukset. Kväänit, saamelaiset ja mettäsuomalaiset saathiin syvän antheeksipyynön.

Isotinka oon nyt antanu marsimääräyksen hallituksele. Rakkhaat kansan valittemat, hyvät tiion luojat tässä maassa: Kuulkkaa!

Monila lapsila ja nuorila oon halu oppiat heän suvun kielen. Koska met saama heile kväänin opettajat? Met tiiämä ette taiet ja kulttuuri yhessä kielen oppimisen kans tuohaan sukupolvet yhtheen. Kunka hopusti saatama saa’a mööttipaikkoja?

Ko Isotingassa oli äänestetty, menimä met kaikin yhessä ishoon yhtheisheen kothaan. Sielä koassa, valkean ympärillä, puhelimma yhessä: minuriteetiitten johtajat, kansan valittemat ja tottuuenkommisuunin johtaja. Ihmiset valkean ympärillä. Se oon ikivanha tapa kaikile kaikissa maissa, kaikissa kulturissa.

Parin kivenheiton päässä seisoi piian kuningas klasinreijässä ja katteli savvua joka nousi koasta Eidsvolls plassissa. Meän hyvä kuningas, meän rakas kuningas, hän joka jo monta vuotta aikkaa hyväksyi kväänit alun alkkain Norjhaan kuuluvaksi kansaksi. Mie uskon ette kuningas iloitti tuona päivänä 12.11.2024.

Kväänit oon löytämässä toinen toistensa tykö uuesti. Kvääniin kevät oon täälä! Tule sieki! Tule myötä meän yhtheytheen, olitpa sitte kaupungissa, fiervassa, konsertissa, saunassa tahi valkean ympärillä. Tervettuloa kaikile!

Meilä kvääniilä ja Norjalaki oon histoorialinen maholisuus viisastuat vahingoista, nostaat kattheen ja luua uuen Norjan, meän Norjan.

Oikhein hyvvää uutta vuotta kaikile!

(Saarna: Kristin Mellem / Käänttääjä: Anna-Kaisa Räisänen)

Varsellampene blinker

Videre henvendte hun seg til de som sitter med makta og til kunnskapsmiljøene her til lands, og minnet om at de fleste kvenske morsmålsbrukere er gamle folk, og at varsellampene blinker for språket.

– Mange barn og unge ønsker å lære familiespråket. Når får vi på plass kvensklærere? Vi vet at kunst og kultur i lag med språklæring bringer generasjoner sammen. Hvor raskt kan vi etablere sånne møteplasser?

Mellem minnet også om at Stortinget den 12. november i år ga Regjeringen flere marsjordrer gjennom 17 viktige tiltak, samme dag som de ba om unnskyld for fornorskningen, og sa at denne dagen blir stående som den viktigste minoritetspolitiske hendelsen i nyere tid for kvenene.

– Vi, kvenene – og Norge – har fått en historisk mulighet til å plukke opp skårene, løfte blikket, skape det nye Norge, våres Norge, sa hun.

Her kan du se den kvenske nyttårstalen i sin helhet.

– Oikhein hyvvää uutta vuotta. Riktig godt nytt år, kaikile, avrundet Mellem.