Med databrusen fast i grepet, taler Sander gebrokkent kvensk til verden. (Foto: Sander Larsson Framnes)

 

Sander har falt for en kvensk post-rock artist, Martin snakker om in-ear monitors. Høstværet får Sander til å barrikadere seg innendørs, og pugger dermed menneskefiendtlige ord på kvensk.

Kvensk artist lager post-rock utenfor Bergen

Kvenske Tommy Borch, som går under artistnavnet Hwaino, har gitt ut 23 låter på halvannet år fra sin base utenfor Bergen, fordelt på fire utgivelser. Musikeren Tommy alias Hwaino opplyser at flere av sangene har blitt spilt på radio blant annet i USA og Polen, med lyttere så langt unna som i Tyrkia, Colombia, Singapore og Ghana. Til spørsmål om hvorfor han kaller seg Hwaino, viser han til sin store kvenske interesse, og sier at hwaino er et gammelgermansk ord med trolig samme opprinnelse som hvain, kainu og derav muligens også kven. Hvain, kainu, kven er antatt å betegne en type lavtliggende og fuktig landskap, á la Tornedalen, viser han til.

Trasig tekst:

Nå er lønna kommet inn, og man kan da ha råd til litt luksus, som for eksempel tørrfisk. Derfor er denne teksten YTTERST relevant for nåtiden.

«Hohhoijaa!» Kärisi se iloisesti. «Valmhiiksi pankattuu kuivaakallaa ja kaikkee.»

«O hoi!» knirket han glad. «Færdi banka tørrfesk og all ting.»

Short and sweet. Hentet fra DET HETE FESK – SE OON SAITA.

Vi snakker kvensk så det holder:

I denne ukens «Vi snakker kvensk så det holder» skal redaktør Arne Hauge igjen stille et spørsmål til Nils-Einar Ørnebakk, leder for Kven Østlandet.

Noen kan kvensk, andre kan det ikke. Ikke ennå, i hvert fall. Nils-Einar Ørnebakk tilhører den første kategorien. Han kan kvensk, og i dag spør vi hvordan det har seg at han er så god til å snakke dette språket? Det er tross alt et uvanlig språk, som få kan. Først lar vi Arne Hauge si spørsmålet på kvensk, hvis han klarer.

Hjemmelekse:

Nå har det biske høstværet kommet inn, og med dette tenker jeg det kan være fint å kunne noen menneske-fiendtlige ord, og den slags. 😊 Nå vil man helst sitte hjemme og drikke kakao, ikke bli dratt ut i skitværet og fryse.

Älä tule tänne kattomhan.    –      Ikke kom hit og se.
(Dette ble sagt når man ikke ville ha besøk, men ville være i fred. De som kom på besøk fordi de var nysgjerrige var ikke velkomne.)

Kurkistella     –    En som er nysgjerrig/å strekke hals.
(Kurkku = hals)
(Kurkistella = å titte/se i smug, smugtitte)

Mene pois!   –   Gå vekk!

Da skal du være forberedt til å barrikadere deg inne og skremme vekk enhver sjel som prøver å dra deg ut av hiet.

 

Kväänintiima

Også denne høsten sendes Ruijan Radio sammen med Quæncasten på Radio Nord Norge. Til sammen danner disse to programmene Kväänin Tiima.

Her kan du høre de første episodene av Quæncasten: QUÆNCASTEN

Ruijan Radio er tilgjengelig på Radio Altas plattformer (FM, DAB, Nettradio) og som podcast.