Hvorfor er ikke kvensk, et truet minoritetsspråk som tidligere har vært høyst levende i Lyngen og omegn, å finne på de flerspråklige informasjonsskiltene til Lyngen landskapsvernområde? Det spørsmålet har Skogstad stilt både seg selv, kommunen, landskapsvernforvalter, og til sist Miljødirektoratet. (Kuvat: Marie Konstanse Skogstad)

 

Direktoratet bekrefter at det, i henhold til deres grafiske profil, kun er plass til tre språk på plakater.

 

Pål Vegard Eriksen
pal@ruijan-kaiku.no

 

– Miljødirektoratet har en grafisk profil knyttet til merkevaren «Norges nasjonalparker» som benyttes for informasjon om verneområder i Norge. Det stemmer at denne legger opp til at det skal benyttes tre språk på plakater.

Det bekrefter direktoratets pressevakt i en e-post. Dette i forbindelse med at Marie Konstanse Skogstad har reagert på fravær av kvensk språk i Lyngen landskapsvernområdets trespråklige informasjonsmontre.

Les også: Marie (79) reagerer på kvensk ekskludering

– Dette er for å ta hensyn til lesbarhet og mengde informasjon til de besøkende. Samtidig er vi opptatt av å ivareta minoritetsspråk i den informasjonen vi gir, og jobber med å finne løsninger der det er nødvendig og ønskelig for å gi rom for flere språk i informasjonen til de besøkende.

Direktoratet skriver videre at prioriteringen av hvilke språk som skal benyttes gjøres det vurderinger av for det enkelte verneområde.

– Vi har forståelse for at det er et ønske om å benytte kvensk språk på plakatene i dette området. Ved en oppdatering av plakatene for Lyngsalpan landskapsvernområde har verneområdestyret mulighet til å ta en ny vurdering av språk.

Ruijan Kaiku har også spurt om status på kvensk navn for Lyngsalpan landskapsvernområde.

Les også: Nå får dette landskapsvernområdet kvensk navn

Til det svarer de slik:

– Miljødirektoratet har foreløpig ikke fattet vedtak om kvensk navn for Lyngsalpan landskapsvernområde, men vi vil videre følge opp saken i henhold til vedtaket fra Kartverket.