Väärinymmärryksiä aiheuttanut kyltti Kalkkujärvellä kylmän sodan ajalta. • Et forbudsskilt med misvisende finsk undertekst og kilometertall. ARKKIIVIKUVA: LIISA KOIVULEHTO

 

Eriskumhaissii ja väärii käänöksii oli olemassa jo ennen Googleeki.

Liisa Koivulehto
liisa@ruijan-kaiku.no

Ennen aikhaan ko oli tarvet käänttäät jotaki ja haluthiin säästäät rahhaa, sanat hajethiin sanakirjasta. Joskus löytyi oikkee sana, joskus ei.
Kuvan kyltti oli monta vuotta valtatien E78 (vuesta 1983 lähtiin: E8) varressa Kalkkujärvelä, heti ko tulhaan Kilpisjärvestä yli Ruijan puolele. Se oli sikkaristi laitettu siihen kylmän sođan aikana ko Nato pölkäs ette Sovjetti tullee ja katkaisee Ruijan, ja siksi lakson oli laitettu täytheen sotilaita ja dynamittii siltoin katkaisemiseksi.
Kyltistä näkkee ette siihen oon ammuttu, montaki kerttaa. Piian se oli hyvä blinkki. Kuvan oon otettu nuoin vuona 1983. Monta vuotta tämän jälkhiin Kaivuonhoon pystytethiin uusi blinkkikiivu mutta se oonki toinen muistelus.
Kyltti oli hyvin näkkyyvillä. Ymmyrkäinen, keltainen kiivu, risti kameran yli ja teksti «Valokuvaus kielletty» oli selkkeetä kieltä. Alakiivuissa seisoi «30 km» ja «Koskee sotilaallisia laitteita». Häh?
Suomalaiset lujethiin tekstin, piian kummastelthiin vähän alatekstii ja ajethiin etheenpäin. Alempana laksossa het topathiin ja otetthiin kuvvii kaunhiista maisemista mutta kattothiin visusti ette kuvassa ei ollu militääritten tavaroita. Mutta kuitenki heitä topathiin jälkhiinpäin ja eppäilthiin spiooniiksi ja kuulustelthiin. Ja kameroista viethiin filmit. Mikä se tämä homma oli?
Saattaisko yksi syy olla tuo huono käänös. Sillä mitä oon ruijalaisten «sotilaalliset laitheet»? Saattoiko tavalinen siviili suomalainen ymmärtäät sen? Ko sielä ei näkyny ainuttakhaan militäärii tahi tankkii, biilii eli soppakanuunaa.

Ikke ta bilder av «militære apparater»
Unøyaktige og direkte misvisende oversettinger fantes også før i tida. De som ville ha noe oversatt, men spare penger, brukte ordbøker på papir, og der fant de ordene de leita. Trodde de. Bildet av skiltet er muligens fra 1983. Det sto godt synlig på høyresida av riksveien like etter norskegrensa oppe ved Kalkkujärvi – Gálggojávri.
De var jo den kalde krigen, og slike skilt fantes både i øst og vest – men her kan det hende at den misvisende finske oversettinga i underskiltet har skapt misforståelser. Det runde, gule forbudsskiltet med kryss over kamera og teksten «Valokuvaus kielletty» var jo tydelig, samt underskiltet «30 km». Og et underskilt til: «Koskee sotilaallisia laitteita». På norsk: «Gjelder militære apparater.» Hva var det for noe?Finlenderne leste, undret kanskje litt på underteksten og kjørte videre. Lenger ned i dalen stoppet de for å fotografere det fantastiske landskapet, men som lovlydige mennesker passet de nok nøye for ikke å ta bilder av de forbudte «apparatene» – hva det nå måtte være.
Likevel fikk mange finske turister filmen inndratt av politi eller militære.

Veien sperret, filmene tatt
Sjefen for biologisk stasjon i Kilpisjärvi, Antero Järvinen og en gruppe studenter ble stoppet av norske soldater med maskinpistoler sommeren 1986. Biologene hadde vært nede ved fjorden og registrert fugler. En forbipasserende bussjåfør hadde lagt merke til deres lange kikkerter og teleobjektiver. Han hadde stoppet og notert registernumrene. Om kvelden ble hjemreisen stoppet av ei veisperring ved Brennfjell leir. Järvinen og studentene ble tatt inn i leiren og forhørt i den kalde krigens stil, og fotoapparatene ble tømt for film, uten noe forklaring på hva de hadde gjort feil.
I desember kom filmene tilbake i post, fremkalt, men flere ruter var klipt ut. Året etter fikk Järvinen vite av sin norske forskerkollega i Tromsø at visse områder i Lyngen var militære, og sannsynligvis hadde de hatt fokus i feil retning.
Dette kunne finlenderne ikke vite. Teksten på skiltet var rar, og det forbudte området på 30 km sluttet jo flere kilometer før du hadde kommet til sjøen.