Her ser vi det aktuelle skiltet i juli 2025. (Skjermbilde fra Google Street View)

 

– Her er det noe merkelig ute å går, sier Språkrådets seniorrådgiver, og påpeker at det er uvanlig å skilte fjordnavn langs norske veier. 

 

Pål Vegard Eriksen
pal@ruijan-kaiku.no

 

Skilt-somling har Ruijan Kaiku skrevet om flere ganger før når det gjelder kvenske stedsnavn. Denne gangen gjør vi et unntak, og kan nå melde at Statens vegvesen istedenfor har vært forut sin tid.

Og det med gode marginer.

Saken er nemlig at de allerede i 2019 skiltet bygda Kåfjord i Alta med «Kaavuono», til tross for at det kvenske bygdenavnet ikke var blitt vedtatt, slik det skal før skilting inntreffer.

Det er det for øvrig fortsatt ikke, snart 7 år senere.

Ingen vedtak

I begynnelsen av oktober i fjor sendte John Harald Skum, konsulent for det politiske sekretariatet i Alta kommune, en henvendelse til Språkrådet om saken. Det er de som er stedsnavntjeneste for kvenske stedsnavn i Norge.

Han skrev at kommunen hadde fått et brev fra vegvesenet om det kvenske navnet på Kåfjord i Alta, og at kommunen ikke har hatt navnet oppe som navnesak.

«Følgelig har vi ikke et vedtak.»

Skum lurte videre på om det var Språkrådet eller kommunen som skulle reise navnesak på «Kaavuono.»

I et svar fra seniorrådgiver Pål Kristian Eriksen framgår det at Språkrådet kommer til å reise navnesak på navnet som en del av en større navnesak. Det vil si, enkelt forklart, at det er flere ulike stedsnavn som skal behandles i samme sak.

Han skriver også at navnet Kåfjord var med i en navnesak Språkrådet reiste i 2013, men den navnesaken glemte både kommunen og Språkrådet å følge opp.

Nå er det, ifølge Eriksens svar, den samme saken som reises på nytt igjen, men denne gangen i en revidert versjon.


Pål Kristian Eriksen. (Arkiivikuva: Privaatti)

For tidlig

Kvenenes mann i Språkrådet bekrefter overfor Ruijan Kaiku at bygdenavnet Kaavuono (Kåfjord) fortsatt ikke er vedtatt, men sier at fjordnavnet Kaavuono (Kåfjorden) er det.

– Det er også tunnelnavnet Kaavuonontunneli og brunavnet Kaavuononsilta, sier Eriksen.

Idet vi gjør ham oppmerksom på at vegvesenet allerede har skiltet bygdenavnet, for lenge siden, sier han dette:

– I så fall er de altfor tidlig ute.

Når Eriksen får se bilde av skiltet registrerer han at den i praksis oppgir det norske fjordnavnet, ettersom det står «Kåfjorden» i bestemt form på det norske navnet.

– Meg bekjent setter man aldri opp skilt med fjordnavn langs norske veier, så her er det noe merkelig ute å går, sier han og tilføyer:

– Hvis vegvesenet har satt det som et bygdenavnskilt, så har de altså brukt et ikke-vedtatt kvensk navn, og feil form av det norske navnet.

Finner ikke vurderingen

Ruijan Kaiku tok kontaktet med vegvesenet for et par uker siden for å få en kommentar til dette.

Nå har vi omsider fått svar fra seksjonssjef Øyvind Borch Mo:

– Det ser ut til at skiltene er satt opp høsten 2019 eller tidlig 2020. Vi klarer ikke å finne vurderingen som er gjort i forbindelse med endringen fra Kåfjord til Kåfjorden, erkjenner han.


Øyvind Borch Mo. (Kuva: Statens vegvesen)

Han bekrefter at de i fjor høst var i dialog med Alta kommune om skiltet.

– Både om plasseringen og det kvenske parallellnavnet. Kommunen sier at plasseringen er riktig, og når det gjelder kvensk skrivemåte så tok kommunen kontakt med Språkrådet for å få en avklaring.

Per nå venter de på tilbakemelding fra kommunen om avslutningen av navnesaken i Språkrådet, opplyser han.

– Dersom stedsnavnet er skrevet feil, så vil vi naturligvis endre slik at det blir skrevet i tråd med vedtaket.

 

Arkiivista/Fra arkiv:

Brua, bygda og tunellen har fått «nytt» navn