Geir Johan Harila Nilsen. (Arkivfoto: Liisa Koivulehto)

 

Ruija forlag venta på et avtaleforslag fra rettighetshaver, og visa versa. Nå er midlene omdisponert, og en norsk oversettelse må vente.

 

Pål Vegard Eriksen
pal@ruijan-kaiku.no

 

– Saken er at jeg ikke har fått et utkast til avtale fra Ruija forlag. Jeg kan ikke sitte og skrive den selv.

Det sier rettighetshaveren til Alf Nilsen-Børsskogs utgivelser, Geir Johan Harila Nilsen, når Ruijan Kaiku tar kontakt.

Nilsen jobber som advokat og er partner og en av grunnleggerne i advokatfirmaet Aabø-Evensen, der han har vært siden 2002. Han er dessuten nyvalgt medlem i Kvensk språkting for perioden 2024 til 2026.

– Tid er alltid en mangelvare, og jeg har mye å gjøre, forklarer Nilsen.

Ingen avtale

Bakgrunnen for det hele er at Ruija forlag har hatt planer om å oversette «Kuosuvaaran takana» av Alf Nilsen-Børsskog til norsk. Forlaget har søkt midler og fått støtte fra kulturdirektoratet, og har dessuten hatt oversettere klare for hånden.

«Kuosuvaaran takana» ble gitt ut i 2004 og regnes som den første romanen som er skrevet på kvensk.

Les også: Alle enige: Alf Nilsen-Børsskog bør oversettes

Den 20. mars kunne imidlertid den samiske avisa Ságat avsløre at forlaget ikke har fått de nødvendige avklaringer og rettigheter for gjøre denne oversettelsen, og at midlene fra kulturdirektoratet var søkt omdisponert, noe som også er blitt innvilget.

– Det beklager vi sterkt. En utgivelse av Alf Nilsen­-Børsskog på norsk ville ha vært et stort løft for kvensk kultur, opplyser Ruija forlag, ifølge Ságat.

Dette bekrefter styremedlem i Ruija forlag, Trygg Jakola, overfor Ruijan Kaiku.

Trygg Bernhard Jakola. (Foto: Maureen Bjerkan Olsen)
Trygg Bernhard Jakola. (Kuva: Maureen Bjerkan Olsen)

Jakola forteller at forlaget hadde fått 60 000 kroner i støtte til å igangssette jobben. Samtidig har man fått et «ja» fra Iđut, forlaget bak de kvenske utgivelsene, for lenge siden. Men så har det stoppet opp.

Les også: – Det er bare å ta kontakt

– Vi hatt positive samtaler med rettighetshaver, og har hatt dialog om at en avtale må gjøres mellom oss og rettighetshaver. Men, til tross for en rekke purringer, så får vi ingen avtale, sier Jakola.

Selv om midlene nå er omdisponert, så er ikke døren lukket og låst fra Ruija forlags side, ifølge Jakola:

– Får vi denne avtalen i stand, så skal vi være klar, lover han.

Fortsatt åpen dør

Når Ruijan Kaiku spør rettighetshaver Nilsen om døren er lukket fra hans side, svarer han slik:

– Nei, absolutt ikke. Jeg må få et utkast til en komplett avtale fra dem, som jeg kan ta stilling til.

– Jeg må vite hva de tenker seg, avrunder Nilsen.